这10个俄语动词连俄罗斯人都容易变位错误,还不快收下?-凯发旗舰
动词变位相信是许多爱好俄语的小伙伴在学习过程中的老大难问题,除了常规的变位法之外还有许多特殊变位的动词,这不,有俄罗斯人总结出了连母语者都容易变位错误的10个动词,快收下它们吧!
常规的俄语动词变位比较有规律可循,大体上遵循下表即可,一起来看看!
那么哪10个单词连俄罗斯人都容易变位错误呢?我们接着往下看!
мерить
литературная норма — «мерить». смотрим таблицу: это ii спряжение.
动词不定式原型是мерить,请看表格:第二变位法
мерю, мерим
меришь, мерите
мерит, мерят
однако некоторые словари в разговорной речи (только в разговорной!) допускаю и «мерять».
但是一些词典会在口语中(只是口语)标注为мерять
померь
очень часто возникают вопросы при образовании формы повелительного наклонения глагола «померить».
动词“померить”的命令式的写法经常会出现问题。
правильно — «померь».
正确的写法是померь
померий — это античная граница, обозначавшая священные пределы города рима, его сакральная граница, а не форма глагола.
померий的含义是古老的边界,代表罗马市的神圣边界,而不是动词的形式。
борются
инфинитив — «бороться». смотрим таблицу: это i спряжение, с местоимением «они» пишем ю — «борются».
不定式-“бороться”。 请看表格:这是第一变位法,和代词“ 他们”连用时写作борются
легко запомнить так: в «борются» та же буква, что и в «борюсь».
这很容易记住:“борются”中含有和“борюсь”一样的字母。
клеить
этот глагол пишется через и.
动词中包含字母и
смотрим таблицу: это ii спряжение.
请看表格:第二变位法
клею, клеим
клеишь, клеите
клеит, клеят
в причастии настоящего времени пишем я — «клеящий».
现在时形动词写作клеящий
поэтому и «самоклеящийся» через я.
因此单词“самоклеящийся”也含有字母я
машу
инфинитив — «махать». смотрим таблицу: это i спряжение.
不定式——махать,请看表格:第一变位法
в этом слове такое же чередование согласных, как в слове «пахать»: х чередуется с ш.
这个词里发生了和“пахать”一样辅音交替的情况:х和ш交替
машу, машем
машешь, машете
машет, машут
однако некоторые словари в разговорной речи допускают «махаю» и «махает».
但是某些字典在口语中标注为махаю和махает
едем
инфинитив — «ехать». смотрим таблицу: это i спряжение.
不定式——ехать,请看表格:第一变位法
еду, едем
едешь, едете
едет, едут
а «едим» и «едите» — это формы глагола «есть»
而едим和едите是动词есть的变位
пишете
инфинитив — «писать». смотрим таблицу: это i спряжение.
不定式——писать»,请看表格:第一变位法
пишу, пишем
пишешь, пишете
пишет, пишут
а «пишите» — это форма повелительного наклонения этого глагола.
而пишите是该动词的命令式
победить, убедить
у этих слов нет формы 1-го лица единственного числа: «победю/побежу» и «убедю/убежу» — это неправильно.
这些词没有第一人称单数形式:“победю/побежу”和“убедю/убежу”是错误的。
приходится использовать другие варианты: «одержу победу», «смогу убедить» и синонимы.
必须使用其他形式:“одержу победу”,“смогу убедить”和同义词。
пылесошу
а вот у слова «пылесосить» есть форма 1-го лица единственного числа.
单词“ пылесосить”具有第一人称单数形式。
«пылесошу» — это нормативный вариант, закреплённый в словарях.
пылесошу是字典中附带的规范变位形式。
看了这些连俄罗斯人在动词变位时都会踩的“坑”,你get到重点了吗?