你知道吗?许多口语习惯都会影响到你的语言水平!一起来看看有哪些错误的口语习惯吧!

речь — не просто инструмент транслирования мыслей или коммуницирования. часто она является основным индикатором интеллектуального уровня и образованности. поэтому при разговоре старайся не допускать следующие 8 ошибок.

言语不仅仅是传达思想或交流的工具,它通常是知识水平和教育程度的主要指标。 因此,在讲话时,尽量不要犯以下8个错误。

1. ихнего и ейного

просторечные формы. ошибка возникает, когда собеседник не умеет образовывать формы местоимения, либо начитался классической литературы. говорить так в xxi веке — моветон.

常见的形式。 当对话者不知道如何构成代词的形式,或者已经阅读了大量经典文献时,就会发生错误。 在二十一世纪这样说是不礼貌的。

правильно: их, ее.

正确的:их, ее

2. ездиют

иногда даже «ездиють»... обоих вариантов, свидетельствующих о неумении образовывать глагольные формы, нужно избегать, ведь они лучше всего выдают в тебе колхозницу.

有时甚至是“ ездиють” 两种不能表示动词形式的说法都应避免使用,因为这两个说法会让您变得像个土老帽。

правильно: ездят.

正确的:ездят

3. хочут... и можут

как и в предыдущем случае, речь идет о неумении работать с глаголами. с ними лучше подружиться.

与前面的情况一样,我们正在谈论无法使用动词的情况。 最好先和他们熟悉一下。

правильно: хотят.

正确的:хотят

4. позвонит

данная ошибка считается наиболее распространенной. ее трудно искоренить. более того, она настолько прочно обосновалась в мозгах русскоговорящих, что многие искренне недоумевают, когда их поправляют.

这个错误很常见,这错误也很难根除。 而且,它在俄语使用者的大脑中根深蒂固,以至于许多人在被纠正时确实感到困惑。

чтобы говорить правильно и красиво, пересмотри старый добрый «карнавал», где муравьева самозабвенно поет «позвони мне, позвони».

要正确而优美地讲话,请重新看看古老的《狂欢节》,穆拉维约娃在那儿无私地唱“позвони мне, позвони”。

правильно: позвонит.

正确的:позвонит

5. красивей

никто не говорит «красивый». тогда почему иногда в речи проскальзывает «красивей»? мало того, что ошибка в ударении, так еще и неправильное окончание.

没有人说“красивый”。 那么,为什么有时口语中就变成“расивей”呢? 不仅有重音错误,而且词尾也有错误。

правильно: красивее.

正确的:красивее

6. беднота

есть выражение «суета сует». но вот «беднота беднот» — это чересчур. со всех телеэкранов звучит неприятное, но грамотное слово «бедность», которое нужно запомнить 

有一种表达叫做“суета сует”。 但是“беднота беднот”就过分了。 从所有电视屏幕上都会听到一个不愉快但规范的单词“бедность”,必须记住。

правильно: бедность.

正确的:бедность

7. ложить

самоотверженных грамотеев с врожденным чувством прекрасного это слово приводит в неистовый ужас. стоит  сказать «ложить», и для собеседника твое мнение перестанет существовать. чтобы этого не случилось, запомни: перед «ложить» обязательно должна быть приставка (по, до, у, под). в остальных случаях говори «класть».

天生敏感,忘我的读书人对这个词感到恐惧。 只要您说“ложить”,那么对于对话者来说你的观点就将不复存在。 为防止这种情况发生,请记住:在“ложить”之前,必须有一个前缀(по, до, у, под)。 在其他情况下,说“класть”。

правильно: класть.

正确的:класть

8. плотит, оплочено

или уплочено. или еще как-то. все перечисленные варианты режут слух грамотному человеку. чтобы избежать кровопотери собеседника, нужно говорить «оплачено» и «уплачено». при этом, нельзя их путать.

或 уплочено, 或者是其他形式。 所有这些说法都吸引了读书人的注意力。 为了避免伤害到对话者,您需要说“оплачено”和“уплачено”。 而且,不应混淆它们。

корень у глаголов вроде и один («плат»), но к первому из них нужно прибегнуть, когда речь идет о том, за что необходимо внести денежные средства (оплатить покупку, дорогу, обучение). предлог «за» не нужен. «уплачено» говорят тогда, когда стремятся сообщить, что именно погасили: налоги, долг, штраф.

动词的根是差不多是一个(“пла”),但在涉及需要捐款的东西(购买,旅行,培训的费用)时,必须诉诸于第一个。 不需要介词“ за”。 “уплачено”用于当他们试图说明确切还清了什么时:税收,债务,罚款。

правильно: оплачено, уплачено.

正确的:оплачено, уплачено

 

你学会了吗?